Soramimi (空耳, "pensar haver sentit", o "fingir no haver sentit") és una paraula japonesa que, en el context de la cultura japonesa contemporània de memes d'Internet i el seu argot relacionat, s'utilitza habitualment per referir-se a la reinterpretació homofònica humorística, interpretant deliberadament paraules com altres paraules que sonen semblants per fer broma.[1][2]
La paraula s'utilitza habitualment pel seu significat literal original. És similar al concepte expressat per la paraula anglesa mondegreen, però fet deliberadament.